Books·Canadian

The Return

The Return is about Haitian culture and the Canadian immigrant experience.

Dany Laferrière, translated by David Homel

At age 23, the narrator, Dany, hurriedly left behind the stifling heat of Port-au-Prince for the unending winter of Montreal. It was 1976, and Baby Doc Duvalier's regime had just killed one of his journalist colleagues. Thirty-three years later, a telephone call informs Dany of his father's death in New York. Windsor LaferriËre had fled Haiti in the 1960s, fearing persecution for his political activities. After the funeral, Dany plans to return his father to Baraderes, the village in Haiti where he was born. It is not the body he will take, but the spirit.

How does one return from exile? In acutely observed details, Dany reveals his affection for his father and for the land of his birth. Translated by two-time Governor General's Awardñwinner David Homel, The Return blends the gritty reality of daily life with the lush sensuality and ecstatic mystery that underlie Haitian culture. It is the novel of a great writer. (From Douglas & McIntyre)

Comments

To encourage thoughtful and respectful conversations, first and last names will appear with each submission to CBC/Radio-Canada's online communities (except in children and youth-oriented communities). Pseudonyms will no longer be permitted.

By submitting a comment, you accept that CBC has the right to reproduce and publish that comment in whole or in part, in any manner CBC chooses. Please note that CBC does not endorse the opinions expressed in comments. Comments on this story are moderated according to our Submission Guidelines. Comments are welcome while open. We reserve the right to close comments at any time.

Become a CBC Member

Join the conversation  Create account

Already have an account?

now