Host Bernard St-Laurent and Word Lady Johanne Blais discuss joie, which means joy.

Here are the usages of joie you hear in Bernard and Johanne's conversation:

Sauter de joie : To jump for joy
J'ai sauté de joie : I jumped for joy
Quand aurons-nous la joie de vous revoir? : When shall we have the pleasure of seeing you again?
Les joies de l'hiver : The joys of winter
L'Hymne à la joie : The Ode to Joy
Y'a d'la joie : (A song by Charles Trenet) There is Joy
À ma grande joie : To my great joy/delight
Il y avait beaucoup de neige, il y a beaucoup de joie : Lots of snow, lots of joy
S'en donner à coeur joie : To enjoy something to the fullest
La joie de vivre : Joie de vivre, joy of life
Respirer la joie de vivre : To exude happiness
Être rabat-joie : To be a spoil sport/party pooper
Créer une fausse joie : To create false hope
Quelle joie! : (ironically) What joy!
Ce n’est pas la joie! : It's no fun!
Un feu de joie : A bonfire
Se faire une joie de quelque chose : To be happy about something/to look forward to something
Je me fais une joie de vous parler en ce moment : I'm happy to talk to you now
Je me fais une joie de recevoir mes amis en fin de semaine : I am looking forward to entertaining my friends this weekend
C'est toujours une grande joie de pouvoir parler avec vous : It's always a treat to speak with you
Je suis au comble de la joie toujours Bernard de vous parler : I'm always overjoyed to talk to you Bernard