"It's a unique theatre company that could only work here in Winnipeg."
—Marc Prescott, playwright and artistic director of Théâtre Vice-Versa Theatre
The last time a Francophone play was translated into English for a Winnipeg audience was 4 years ago. That was Marc Prescott's play Encore. And when he tried to find out when an English play from Winnipeg was last translated into French for the St. Boniface audience, well he came up dry.
That was the beginning of Théâtre Vice-Versa Theatre. So far they have staged one play translated into English and one play translated into French. By presenting plays in both languages they hope to widen their audience and share the richness of the French language, says artistic director Marc Prescott.
Marc Prescott, playwright and artistic director of Vice-Versa Theatre (CBC)
Their newest production, Les Disparus
, or The Disappeared
, is actually a fully bilingual play, with the dialogue alternating between French and English. Prescott says he was thinking about people who would love to see a show, but where language presents a barrier. This way both English and French audiences are well served, with enough surprises to keep it interesting for those who are fully bilingual.Les Disparus
is about a man in search of his lost son. It touches on key moments in the history of Francophones in Manitoba but also looks ahead to the future.
Les Disparus or The Disappeared runs at the Franco-Manitoban Cultural Centre January 26, 27, 28 and February 2, 3, and 4.