Exploitation et Technologies médias - Installations de production de CBC

Communiquez avec nous
This entire production crew was excellent, extremely skilled and fabulous to work with.

- Leslie Wasserman

We appreciate Marianne's (Teminski - Technical Producer) dedication and working style.

- David Kitching

Dave Allmark (Technical Producer) and Carla Petruccelli (Project Manager) played an integral role in preparing for "Sounds of the Season."

- Sonia Arab

Stew (Moore) was very prompt and professional in his immediate follow-up after the event.

- Jane Eisbrenner

"Dianne Coles (Project Manager) is a strong part in your team and was most helpful in making things work."

- Fred Nicolaidis

"Thank you for all your hard work on "Over the Rainbow" It's been a true pleasure!"

- Lesley Birchard

"Without this experienced group the show might have been in jeopardy."

- Phil LaChappelle

"It would have been impossible to have done the show we did without the phenomenal Kenny Gray and his stellar Staging Crew"

- Millan Curry-Sharples

"The Producer of "Living Out Loud" was interviewed on "As It Happens" and he talked about Ken Puley (Researcher, Radio Archives). The interview was a testament to the importance of archiving material."

- Greg Hobbs

"David Morgan's graphic design treatments were terrific."

- Harvey Cashore

La magie a été au rendez-vous grâce à leur travail acharné et à leur compétence, alors que tout était contre eux.

- Sherali Najak

Ils ont continuellement dépassé nos exigences, semaine après semaine.

- Oleh J. Rumak,
The Fifth Estate

Après l'émission, on ne comptait plus les personnes qui faisaient l'éloge du professionnalisme et de la bonne humeur de chaque membre de notre équipe.

- David Kitching,
Culture Days

Merci encore de votre dévouement, de votre compétence et de votre engagement lors du "Jour du soccer au Canada commandité par Popsicle".

- Karen Sebesta,
CBC Sports

Toute l'équipe s'est dépensée sans compter auprès des divers fournisseurs et clients, et les résultats ont été extraordinaires.

- Steve Sloan,
Canada Day

Ils sont tous allés bien au-delà de leur description de poste.

- Don Reynolds,
CBC News

« L'équipe de CBC à Halifax est attentive à la qualité du produit et fait tout pour que le client soit satisfait. »

- Geoff D'Eon,
Halifax Comedy Fest

... a accompli des tours de force par une gestion efficace et sécuritaire des herses

- Nick Rose,
Life With Boys

"Votre équipe a encore fait des miracles"

- Jim Corston,
Life With Boys

Policies & Regulations

  • Il est interdit de fumer dans les installations..
  • Il est interdit d'apporter de la nourriture, de la gomme à mâcher ou des boissons dans l'auditorium du studio, dans la régie et dans les installations techniques.
  • Aucun changement ou modification ne doit être apporté aux installations, aux instruments, au mobilier, aux accessoires ou à l'équipement sans le consentement écrit et préalable du studio Glenn-Gould.
  • Rien ne doit être accroché aux murs, au plancher ou à une surface quelconque de quelque manière que ce soit.
  • L'organisation locatrice, ses employés ou ses représentants ne doivent pas faire fonctionner l'équipement technique des installations à moins que le contrat passé entre l'organisation et CBC/Radio-Canada ne le précise expressément.
  • Les privilèges et le droit à la tranquillité des autres occupants du Centre canadien de radiodiffusion seront respectés en tout temps pas l'organisation locatrice. .
  • L'accès autorisé aux secteurs techniques et administratif des installations est interdit à moins que ce ne soit prévu dans le contrat.
  • Tous les fournisseurs de service et les livraisons d'équipement, notamment l'ensemble des entrepreneurs et des traiteurs employés par l'organisation locatrice, doivent utiliser l'entrée du 25, rue John.
  • Aucun animal n'est admis dans les installations du Centre canadien de radiodiffusion, à moins que le contrat ne l'autorise (chiens d'aveugle exceptés).
  • Il ne doit pas y avoir de trottoir, de sorties d'incendie ou d'entrées bloqués.
  • Aucune matière dangereuse, inflammable ou explosive ne doit être apportée dans le studio Glenn-Gould ou le Centre canadien de radiodiffusion.
  • L'organisation locatrice doit informer le studio Glenn-Gould Studio au moins 15 jours avant l'événement de la venue d'un dignitaire ou d'une célébrité durant l'événement, ou de la présence d'articles ou d'objets de très grande valeur.
  • L'utilisation d'enregistreurs, d'appareils de photos, de flash, de téléphones cellulaires ou de téléavertisseurs est interdite dans le studio, à moins que le studio Glenn-Gould ne l'ait autorisée.
  • Il est interdit de prendre des photographies à l'intérieur ou autour des installations ou de Centre canadien de radiodiffusion, sans le consentement écrit et préalable du studio Glenn Gould.
  • Toute signalisation ou matériel promotionnel lié ou affiché à l'événement doit être approuvé au préalable par le studio Glenn-Gould Studio et peut être modifié ou rejeté par la direction du studio.
  • On ne peut vendre ou émettre plus de 341 billets (les quatre places réservées aux fauteuils roulants incluses), ou encore admettre plus que ce nombre de spectateurs pour des places assises dans l'auditorium du studio, quel que soit l'événement.
  • Les retardataires prendront place dans l'auditorium du studio à la première pause qui conviendra.
  • Par égard pour les autres spectateurs, les enfants de moins de deux (2) ans ne seront pas admis dans l'auditorium du studio pour un événement où le grand public est admis, à moins que ce ne soit prévu dans le contrat.
  • Aucune machine à fumée, canon à confettis, dispositif explosif ou équipement de ce type ne sera autorisé dans le hall ou dans le studio Glenn-Gould Studio.
  • Des frais de nettoyage s'appliquent pour les événements accompagnés d'une réception.