Bernard and Johanne discuss "mine", which means expression, or look.

Listen to the segment

Here are some usages:

Mine de rien, vous posez la question : Casually, you ask the question
Mine de rien, je me déshabille : Without being obvious, I remove my clothing
Mine de rien : Casually / Without being obvious / You wouldn't think of it
Mine de rien, ça fait 20 minutes qu'on attend : You wouldn't think of it, but we've been waiting for 20 minutes
Ne faites pas cette mine-là : Stop making that face
Avoir bonne mine : To look well, rested
T'as bonne mine : You look well
T'as une mine superbe : You look terrific
Avoir la mine basse : To look upset, sad, not very happy, disappointed
Avoir mauvaise mine : To look unhealthy / unwell / tired
Ne pas payer de mine : To have an undesirable or unattractive appearance
Ça ne paye pas de mine : It's not really inviting
Le restaurant ne paye pas de mine, mais... : The restaurant is not particularly attractive, but...
J'ai fait mine de la / le croire : I acted as if I believed her / him
Ne fais pas cette mine! : Don't look like that!
Tu en fais une mine! : What kind of face is that!
Mine d'or : Gold mine (literally and figuratively)
Céline Dion est une mine d'or pour René Angélil : Céline Dion is a gold mine for René Angélil
Vous êtes une mine d'informations / de renseignements : You are a great source of information

Comments are closed.