CBCBooks on  Twitter CBCBooks on Facebook

Get to know the Canada Reads books: The Jade Peony

Read the opening of Wayson Choy's evocative debut novel, which brings to life Vancouver's Chinatown in the mid-20th-century.


The old man first visited our house when I was five, in 1933. At that time, I had only two brothers to worry about. Kiam and Jung were then ten and seven years old. Sekky was not yet born, though he was on his way. Grandmother, or Poh-Poh,was going regularly to our family Tong Association Temple on Pender Street to pray for a boy.

Decades later, our neighbour Mrs. Lim said that I kept insisting on another girl to balance things, but Stepmother told me that these things were in the hands of the gods.

Stepmother was a young woman when she came toCanada, barely twenty and a dozen years younger than Father. She came with no education, with a village dialect as poor as she was. Girls were often left to fend for themselves in the streets, so she was lucky to have any family interested in her fate. Though my face was round like Father's, I had her eyes and delicate mouth, her high forehead but not her high cheekbones.

This slim woman, with her fine features and genteel posture, was a seven-year-old girl in war-torn China when bandits killed most of her family. Found hiding between two trunks of clothes, she was taken to a Mission House, then taken away again, reclaimed by the village clan, and eventually sold into Father's Canton merchant family. For years they fed her, taught her house duties, and finally put her on a steamship to Canada. She was brought over to help take care of Poh-Poh and to keep Father appropriate wifely company; but soon the young woman became more a wife than a concubine to Father, more a stepdaughter than a house servant to Grandmother. And a few years later, I, Jook-Liang, was born to them. Now, in our rented house, she was big with another child.

Poh-Poh, being one of the few elder women left in Vancouver, took pleasure in her status and became the arbitrator of the old ways. Poh-Poh insisted we simplify our kinship terms in Canada, so my mother became "Stepmother." That is what the two boys always called her, for Kiam was the First Son of Father's First Wife who had died mysteriously in China; and Jung, the Second Son, had been adopted into our family. What the sons called my mother, my mother became. The name "Stepmother" kept things simple, orderly, as Poh-Poh had determined. Father did not protest. Nor did the slim, pretty woman that was my mother seem to protest, though she must have cast a glance at the Old One and decided to bide her time. That was the order of things in China.

Comments are closed.